ÚLTIMAS PUBLICACIONES
(junio de 2011)

ESPAÑOL:


Estimados amigos,

En la presente actualización, además de mostrar los nuevos trabajos sobre el indriso de diversos colaboradores y propios, tengo el placer de invitarles a participar en lo que será la 1ª Antología Internacional de Indrisos*, que está siendo creada para celebrar el 10º aniversario de la existencia del indriso, ahora en 2011.

Aprovecho también para expresar mi agradecimiento a todos aquellos que ahora nos ofrecen la oportunidad de conocer su tarea poética y en particular a las iniciativas de Celia Altschuler, escritora de Puerto Rico que nos ha brindado la definición del indriso en árabe y el primer indriso en esta lengua, y a la brasileña Isabel F. Furini, organizadora del primer concurso literario dedicado exclusivamente a nuestra forma poética: 2º Concurso Poetizando o mundo – Modalidade: indriso.

Un cordial saludo,


Isidro Iturat



*Normas de colaboración aquí.




PORTUGUÊS:


Prezados amigos,

Nesta atualização, além de mostrar os novos trabalhos sobre o indriso de diversos colaboradores e próprios, tenho o prazer de convidá-los para participar do que será a 1ª Antología Internacional de Indrisos*, criada para comemorar o 10º aniversário da existência do indriso, agora em 2011.

Também aproveito para expressar o meu agradecimento àqueles que agora nos oferecem a oportunidade de conhecer sua tarefa poética e em particular às iniciativas de Celia Altschuler, escritora de Porto Rico que nos presenteou com a definição do indriso em árabe e o primeiro indriso nesta língua e à brasileira Isabel F. Furini, organizadora do primeiro concurso literário dedicado exclusivamente à nossa forma poética: 2º Concurso Poetizando o mundo – Modalidade: indriso.

Cordiais saudações,

Isidro Iturat



*Normas de colaboração aqui.




ENGLISH:


Dear friends,

In the current updating, as well as showing you several new own and collaborators' works about the indriso, I have the pleasure to invite you to participate in our 1st International Anthology of Indrisos*, created for celebrating the 10th anniversary of the existence of the indriso, now occurring in 2011.

I would also like to take this opportunity for expressing my thanks to whom offered us the opportunity of knowing his or her poetic work now and particularly to Celia Altschuler's initiatives, a writer from Puerto Rico, who gifted us with the Arabic definition of the indriso and with the first indriso written in this language. I would also like to thank the Brazilian writer Isabel F. Furini, the organizer of the first poetry award dedicated exclusively to our poetic technic: 2º Concurso Poetizando o mundo – Modalidade: indriso (2nd “Poetizing the World” Awards – Modality: Indriso).

Kind regards,

Isidro Iturat



*Rules to collaborate: click here.




1. ESPAÑOL:



INDRISOS: SEGUND
O PERIODO (II)

Isidro Iturat. 6 nuevos indrisos.


ENSAYOS Y ENTREVISTAS

ENTREVISTAS

Entrevistado Isidro Iturat. Por Isabel Furini. De Chaleira, blogue coletivo de criação literária. Mayo de 2011 (idioma original: portugués).
Personna - Entrevista con el escritor Isidro Iturat. Por Rommel Werneck. O Piagüí Culturalista. São Paulo. Brasil. Enero de 2011 (idioma original: portugués).


COLABORADORES

POEMAS

Alejandro Félix Raimundo. 1 indriso. Argentina.
Rafael Pérez Ortolá. 3 indrisos. España.
Ramiro Padilla Guerrero. 1 indriso. Colombia.


LIBROS DE COLABORADORES

LIBROS QUE CONTIENEN INDRISOS O REFERENCIAS A LA FIGURA

COLOMBIA

La poesía clásica vive. Ramiro Padilla Guerrero. Ediciones Sombra de Arce. Colombia. 2011.


COMUNIDADES

REDES SOCIALES

Facebook. Recibe colaboraciones en varias lenguas:
- Isidro Iturat.
- Indrisos.com.
- Indrisos (Poesía/Poetry) – Grupo para publicación de poemas indrisos.


PÁGINAS AMIGAS

PERSONALES

Escaleradas. Textos literarios de Fernando Fernández-Gil.

RECURSOS DIVERSOS

Artes poéticas. Recopilación de artes poéticas en castellano.
Netwriters. Red social de escritores.



2. OTHER LANGUAGES:




TRANSLATIONS

ARABIC-SPANISH

Celia Altschuler. Indriso.

SPANISH-PORTUGUESE

Isidro Iturat. 14 new indrisos:

EL MANANTIAL Y OTROS POEMAS
AQUA PRIMA: Verde árbol el y blanca es casa la - Verde árvore a e blanca é casa a / Sueño de la flor de loto - Sonho da flor de lótus. AQUA SECUNDA: Historia natural - História natural / Blanchefleur - Blanchefleur / Numen - Numen. AQUA TERTIA: Otra definición infructuosa del término "poesía" - Outra definição infrutuosa do termo "poesia" / La negación - A negação.
INDRISOS: SEGUNDO PERIODO
I: [Tus senos idolatro] - [Teus seios idolatro] / [Mis ojos ven el norte a través de tu nuca,] - [Meus olhos veem o norte através da tua nuca,] / [Melchor, el mandatario de Occidente, y el rey] - [Belchior, o mandatário do Ocidente e o rei] / Dante Alighieri en el lecho de muerte habla sobre Beatriz - Dante Alighieri no leito de morte fala sobre Beatriz.
II: Vieja chota mediática - Velha baranga midiática / Calígine - Caligem / [Nuestro amor es el río] – [Nosso amor é o rio].

SPANISH-ENGLISH

Ramiro Padilla Guerrero. 1 indriso. Colombia.


DEFINITION OF INDRISO IN SEVERAL LANGUAGES

ARABIC


Celia Altschuler. Puerto Rico.


ESSAYS AND INTERVIEWS

PORTUGUESE

Entrevistado Isidro Iturat. Por Isabel Furini. De Chaleira, blogue coletivo de criação literária. Maio de 2011.
Personna - Entrevista com o escritor Isidro Iturat. Por Rommel Werneck. O Piagüí Culturalista. São Paulo. Brasil. Janeiro de 2011.


COLLABORATORS


POEMS

ARABIC

Celia Altschuler. 1 indriso. Puerto Rico.

ENGLISH

Ramiro Padilla Guerrero. 1 indriso. Colombia.


COLLABORATORS BOOKS

BOOKS WHICH CONTAIN INDRISOS OR REFERENCES ABOUT THE TECHNIQUE

PORTUGESE

Quotidiano. Delmo Fonseca. Brasil. Editora Sapere. Brasil. 2010.
Antologias poéticas organizadas por Mardilê Fabre:
- Alvales em murmúrios - Antologia 2010. Organização: Mardilê Fabre. Editora Oikos. Brasil. 2010.
- Caminhos Literários - Antologia do Centro Literário de São Leopoldo. Organização: Mardilê Fabre. Brasil. 2010.
- Tendências Literárias 2009: Antologia da Alvales. Organização: Mardilê Fabre. Editora Oikos. Brasil. 2009.


COMMUNITIES

PORTUGUESE

FÓRUNS

Descanso das letras. Indriso:
- Indriso nova forma fixa.
- Componha um indriso e deixe outro tema.
- Criação coletiva - Indrisos.

WEBSITES QUE OFERECEM UNA SEÇÃO ESPECÍFICA AO INDRISO

Texton. Escreva, compartilhe e leia bons textos.

REDES SOCIAIS

Facebook. Recebe colaborações em várias línguas:
- Indrisos.com.
- Isidro Iturat.
- Indrisos (Poesía/Poetry). Grupo.


LITERARY AWARDS

PORTUGUESE


7-03-2011 a 10-07-2011. 2º Concurso "Poetizar o mundo" - Modalidade: Indriso. Organização: Isabel F. Furini. Curitiba, Paraná, Brasil. Bases.


EVENTS


BRAZIL

• 17-03-2011 a 22-3-2011. Brasil. Convocatória para próxima publicação de indrisos na comunidade literária Benfazeja: Poeszeja 7.
• 22-02-2011. São Paulo. Sarau da Cesta de Utopias (Fusão Sarau da Cesta + Sarau Encontro de Utopias, com os parceiros Fábio Abramo, Regina Tieko, Tatiana Busato e Cláudio Laureatti). Universidade de São Paulo, Escadaria Central da Faculdade de Letras – FFLCH, às 22h00. Convidando o Sarau Encontro de Utopias, com a presença dos escritores Rubens Ramon Romero, Valmir Jordão, Ana Cristina Martins, Isidro Iturat, Carlos Galdino, Marcelo Nocelli, Ivan Antunes, Miró, J.H.Calazans, Marco Pezão, Paulo Almeida, Nelson Brolesi e lançamento do DVD 3x4 do músico Haroldo Oliveira, além, é claro, de sorteio de livros para os nossos convidados principais. Contato: Cláudio Laureatti, tel: (11) 9221-3188.

INTERNATIONAL

• Convite para participar da 1ª Antologia Internacional de Indrisos. Consulte as normas de colaboração.
• Invitation to participate in the 1st International Anthology of Indrisos. Rules for publishing.


FRIENDS PAGES


ENGLISH

Adjectives that start with... Browse a hudge list of adjectives!
Winning writers. Best resources for poets and writers.
Words that rhyme.

PORTUGUÊS

Tiro de letra. Mistérios da criação literária.
Versificação portuguesa. Manoel Said Ali. EdUsp. Manual de versificação.




ACTUALIZACIONES ANTERIORES

Septiembre de 2010     Noviembre de 2009     
Abril de 2009     Octubre de 2008     Mayo de 2008